ヨハネによる福音書 8:36 - Japanese: 聖書 口語訳 だから、もし子があなたがたに自由を得させるならば、あなたがたは、ほんとうに自由な者となるのである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 よって、息子が自由にして初めて、自由の身になるのだ! Colloquial Japanese (1955) だから、もし子があなたがたに自由を得させるならば、あなたがたは、ほんとうに自由な者となるのである。 リビングバイブル だから、神の子が自由にしてあげたなら、それでほんとうに自由の身になるのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 だから、もし子があなたたちを自由にすれば、あなたたちは本当に自由になる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) よって、息子があなた方を自由にして初めて、あなた方は自由の身になるのだ! 聖書 口語訳 だから、もし子があなたがたに自由を得させるならば、あなたがたは、ほんとうに自由な者となるのである。 |
「主の御霊がわたしに宿っている。 貧しい人々に福音を宣べ伝えさせるために、 わたしを聖別してくださったからである。 主はわたしをつかわして、 囚人が解放され、盲人の目が開かれることを告げ知らせ、 打ちひしがれている者に自由を得させ、